Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "a dark corner" in Chinese

Chinese translation for "a dark corner"

阴暗的角落

Related Translations:
dark tone:  深调
dark signature:  深色特征
dark flame:  暗焰
dark matter:  【天文学】暗物质,黑体〔据称宇宙的90%都是由此种不发光的物质组成的〕。
dark adept:  黑暗狂徒
dark teal:  深蓝绿
dark colony:  暗黑殖民地
dark night:  黑夜
dark funeral:  黑暗葬礼
dark library:  黑暗图书馆
Example Sentences:
1.Mr feng was crouching in a dark corner , indifferent to the isitors
冯先生在一个黑暗的角落里弯着腰,对访客很冷淡。
2.If there s a dark corner in our land , you got to let your little light shine
冥日我心神思念你无停你做我光灯给我有光明
3.Suddenly something strange in a dark corner of the room attracted her attention
突然,房间黑暗的角落里有件异样的东西吸引了她的注意力。
4.[ note : this is a dark corner of the language , and the corresponding issue has not been resolved yet
[注意:这是语言的阴暗面,这个问题还没有被解决。
5.The two brothers crossed the road from a dark corner , and identified me with a single gesture
那两个弟兄从一个黑暗角落走出,打了一个手势,表示已验明正身。
6.There was a thief who broke into a house and started collecting things . suddenly , he heard a voice coming from a dark corner saying , " jesus is watching you .
有个小偷潜入一间房子偷东西,突然间他听到黑暗的角落传来一个声音:耶稣正在看著你。
7.He has hidden his own name , a fair name , william , in the plays , a super here , a clown there , as a painter of old italy set his face in a dark corner of his canvas
这出戏里是配角,那出戏里又是丑角。就像从前的意大利画家在画布的昏暗角落里画上了自己的肖像似的,他在满是“威尔”字样的十四行诗445里,表明了这一点。
8.That can be done sometimes , because that person can read the karma we have incurred in our last life , which is making us suffer in a dark corner now . he can see it ; and he can help us untie the karmic knot left over from a previous life
这个有的时候有办法,因为这个人可以看得到你的前世做什么因果,以后变成现在那么黑的角落,他可以看到,可以帮我们处理那些前世留下来的因果的结。
9.Having as it were reviewed her kingdom , tried her power , and made sure that all were submissive , but yet that she was dull , natasha went into the big hall , took up the guitar , and sat down with it in a dark corner behind a bookcase . she began fingering the strings in the bass , picking out a phrase she recalled from an opera she had heard in petersburg with prince andrey
娜塔莎好像走遍了她自己的王国,试了试她的权力,她坚信,大家都服服贴贴,但她还觉得寂寞,于是走到了大厅,她拿起吉他坐在厨子后面昏暗的角落,开始弹出几个低音,弹奏她曾在彼得堡和安德烈公爵一同听过的歌剧中的短句。
10.He let me never have courage to love or to hate . i hide myself into a dark corner to have a rest . and i turned on the music with the loudest sound . but i forgot that no matter how loud you turned on the soft music . it can ' t bring much movement . but hundreds and thousands sadness …
它让我再也没有勇气去爱去恨,我一个人躲在世界最黑暗的角落开始飘零,我将音乐开到最大,可是我忘记了“轻音乐”声音再大,它也不可能带来许久的动感,而是更多的伤感和无法释怀。 。 。 。 。 。 。
Similar Words:
"a daring plan innovation etc" Chinese translation, "a dark and damp cave" Chinese translation, "a dark aspect" Chinese translation, "a dark cloud passed over the sky" Chinese translation, "a dark complexion" Chinese translation, "a dark corner reactionary" Chinese translation, "a dark dress suit etc" Chinese translation, "a dark figure in the moonlight" Chinese translation, "a dark horse" Chinese translation, "a dark horse bobbing up" Chinese translation